"... by longe lying shutt & unused I could hardly read and left places, that I could not read because they were altogether growne illegible & put out ..."
Connell highlights a fate which uninterested owners might allow to befall their old volumes - possibly not one that would spring to the modern mind:
"... some of them suffer Taylors to cutt the leaves of the said Books (which their auncestors held in great accoumpt), & sliece them into long peeces to make theire measures off ..."
Maybe the (presumably, early 15th century) "ould Irish booke" and the original manuscript of Connell's translation ended up as tailors measures, since both are now lost.